Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы ведь наняли нас, чтобы защищать Мириам, — начал я сновасказку про белого бычка.
— Совершенно верно.
— Отлично. Мы ее и защищаем.
— От чего?
— Насколько я помню, мы должны были защищать ее от всего,что ей угрожает.
— Правильно, — сказал он. — И при этом первое, что выделаете, — это утаиваете полученные вами ценные сведения.
— Да. И мы сделали это, чтобы защитить Мириам.
— Что вы хотите сказать? Что не могли доверить мне сведения,касающиеся Мириам?
— Совершенно верно.
— Что-о? — завопил Бикнел.
— Ну-ну, Дональд, давай-ка полегче, — заволновалась Берта. —Нам надо выяснить все это и…
— Никаких выяснений! — кричал Бикнел. — Все кончено! Вы своедело сделали, вы оба! С этого момента вы уволены! Жаль, конечно, что я не могувернуть деньги по уже выданному чеку, вы успели его обналичить, но теперь ужбудьте любезны оплачивать свои расходы сами! Если хотите, можете попробоватьотсудить у меня свое жалованье или оплату расходов. Я вас сам по судамзатаскаю! Я выставлю вас как самых настоящих жуликов! Я и пятидесяти тысячдолларов не пожалею, если понадобится, лишь бы вы не получили ни одногопаршивого цента!
Берта злобно посмотрела на меня.
— Как так получилось, Бикнел, — сказал я как можноспокойнее, — что утром у вас в кармане оказались эти перчатки?
— Не знаю, — раздраженно проговорил он. — Хотел поберечьруки. Они у меня немного обгорели и…
— В Гонолулу никто перчаток не носит, — прервал его я.
— А я ношу!
— Потому что вы заранее знали, что будете шарить в домеБастиона, и не хотели оставлять отпечатков пальцев.
— Да что вы такое несете? Его убили как раз тогда, когда мыподъехали.
— Кто убил?
— Какая-то женщина.
— Шалите, шалите, Бикнел! — Я покачал головой. — Как нестыдно утаивать важные вещи от своих детективов?
— Что вы еще выдумали?
— Вы все замечательно спланировали… — начал я, но тут Бертане выдержала.
— Нет, нет, Дональд! Куда тебя заносит? Как можнопредполагать такое? Ты же знаешь, что Бикнел все утро был на пляже, пока я нерассказала ему про Бастиона. Потом мы туда поехали вместе. Я все время была сним.
— Ну-ка, когда было совершено убийство? — спросил я Берту.
— Как раз когда мы подъехали, — выпалила она. — Или прямоперед этим.
— Или когда ты пошла звонить в полицию, — добавил я.
— Что?! — воскликнула Берта.
— Да ты с ума сошел! Я же звонила в полицию после… — И тутона осеклась.
— Вот именно, — сказал я. — Ты ведь до этого не вылезала измашины. Ты ведь не видела тело. Бикнел взошел на крыльцо, потом заглянул вокно, побежал обратно и сообщил тебе, что Бастиона убили выстрелом между глаз ион лежит мертвый в постели, а рядом на полу скомканная газета.
Берта уставилась на меня, моргая своими зелеными глазками.
— Ну да, — проговорила она. — Я же видела тело собственнымиглазами.
Я только усмехнулся.
— После того как ты вернулась, позвонив по телефону вполицию, на постели действительно лежало мертвое тело. А вот когда Бикнелзаглядывал в окно, Бастион просто спокойно лежал в постели и читал газету. —Наступила тишина, и я продолжал: — Да, Бастион действительно стал шантажироватьМириам. Но Селма, большой дока в этом деле, быстро понял, что тут пахнетгораздо более крупной игрой, что здесь есть другая жертва, у которой на самомделе совесть нечиста, а значит, она вдвойне уязвима.
— Вы о чем сейчас говорите, позвольте вас спросить? —вмешался Бикнел.
— Об убийстве Бастиона.
— Вот и говорите об этом.
— Хорошо. — Я снова повернулся к Берте. — Бикнел сказал,чтобы ты пошла позвонила в полицию, а он останется ждать. Ты стала карабкатьсяпо лесенке в соседний дом, думая только о том, что ты будешь говорить полиции.Тем временем Бикнел вошел в дом, достал из кармана пистолет, выстрелил Бастионуточно между глаз и снова вышел на крыльцо. Все это он проделал еще до того, какты успела объяснить соседке, что тебе от нее нужно, и добраться до телефона,откуда ты уже видела Бикнела через окно. Он, правда, рассчитывал, что успеет нетолько убить Бастиона, но и найти нужные ему документы. Однако времени дотвоего возвращения оказалось мало и ничего найти он не успел, поэтому пришлосьуговорить тебя войти в дом вместе с ним и поискать как следует.
— Вы лжец и предатель! — не выдержал Бикнел. — Я добьюсь,что вас лишат лицензии!
Я не обращал внимания на его крики и продолжал объяснятьБерте.
— Бикнел плевать хотел на Мириам Вудфорд. Все это сплошнойспектакль. Да, Мириам Вудфорд покупала мышьяк, но Эзра Вудфорд был отравленсовсем не этим мышьяком. Эзра действительно попросил ее купить мышьяк, нотолько потому, что Бикнел попросил Эзру сделать это для него: он якобысобирался попробовать заняться набиванием чучел. Так что вся история с мышьякомпросто дымовая завеса.
Тут Бикнел произнес ледяным голосом:
— Я не знаю, как именно можно лишить вас обоих правазаниматься расследованиями, но сколько бы ни потребовалось от меня времени,денег, сил и терпения, — я это сделаю. Вы самые гадкие, самые дрянныедетективы, какие только бывают на свете, вы отбросы этой профессии! Подонки,предатели своих же собственных клиентов!
Я усмехнулся. Берта посмотрела на меня испепеляющим взглядоми прошипела:
Чтоб мне провалиться, Дональд, если я понимаю, что тывытворяешь! Один раз в жизни нам попался клиент — настоящий Санта-Клаус, так тысам же рубишь сук, на котором сидишь!
— Я вам еще кое-что скажу, — снова заговорил Бикнел,обращаясь ко мне. — Существует такая вещь, как доказательство. Уж и не знаю,слышали вы о ней или нет, но если не слышали, то сейчас как раз самое время вамо ней узнать. Вы, видно, начитались детективных романов, в которых стоит толькомудрому сыщику ткнуть в кого-нибудь пальцем, как тот или моментально падаетдухом и признается, или вынимает пистолет и пытается пустить себе пулю в лоб,или бросается в бегство. Должен вам заявить, что я поступлю совершеннопротивоположным образом. Вы выдвинули против меня ложное, клеветническое обвинениев присутствии свидетеля, и я подам на вас в суд за клевету. И попробуйтедоказать хотя бы часть ваших диких обвинений, молодой человек. Дело кончитсятем, что я разоблачу вас и покажу, кто вы есть на самом деле.